今天点虫知识就给我们广大朋友来聊聊卓文君诀别书,以下关于观点希望能帮助到您找到想要的答案。

提问1:卓文君《诀别书》

优质回答:1、《诀别书》    卓文君

春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!

锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!

朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!

2、译文

春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色。

琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了。

锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条。

他们都不曾离弃伴侣。

慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。

朱弦断,知音绝。

明镜缺,夫妻分。

朝露晞,缘分尽。

芳时歇,人分离。

白头吟,伤离别。

希望您吃的好好的不要挂念我。

对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。

3、解析

这是卓文君所做,司马相如飞黄腾达后,渐渐耽于逸乐、日日周旋在脂粉堆里,直至欲纳茂陵女子为妾。在锦衣玉食之时弃糟糠而慕少艾时,卓文君作了一首《白头吟》,并附上这个决绝书。“朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!”写的是多么坚决,她指责他的负心移情,戳破他虚伪尴尬的面具,用了四个排比来追拟彼此之间行将断绝的恩情。

扩展资料

司马相如所写《子虚赋》得到汉武帝赏识,又以《上林赋》被封为郎(帝王的侍从官)。不久打算纳茂陵女子为妾,冷淡卓文君。于是卓文君写诗《白头吟》给相如。曾经患难与共,情深意笃的日子此刻早已忘却,哪里还记得千里之外还有一位日夜倍思丈夫的妻子。终于某日,司马相如给妻子送出了一封十三字的信:“一二三四五六七八九十百千万”。

聪明的卓文君读后,泪流满面。一行数字中唯独少了一个“亿”,无忆,岂不是夫君在暗示自己已没有以往过去的回忆了。她,心凉如水,怀着十分悲痛的心情,回《怨郎诗》旁敲侧击诉衷肠。相传卓文君又附《诀别书》 给相如。

司马相如看完妻子的信,不禁惊叹妻子之才华横溢。遥想昔日夫妻恩爱之情,羞愧万分,从此不再提遗妻纳妾之事。两人白首偕老,安居林泉。

卓文君(公元前175年—公元前121年),原名文后,西汉时期蜀郡临邛(今四川省成都市邛崃市)人,汉代才女。中国古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。

卓文君为蜀郡临邛的冶铁巨商卓王孙之女,姿色娇美,精通音律,善弹琴,有文名。卓文君与汉代著名文人司马相如的一段爱情佳话至今被人津津乐道。她也有不少佳作,如《白头吟》,诗中“愿得一心人,白头不相离”堪称经典佳句。

参考资料来源:百度百科—诀别书

提问2:有没有那种表示决定放弃一个人忘记一个人的古诗词

优质回答:《诀别书》

《诀别书》的作者是卓文君,相传司马相如飞黄腾达后,渐渐耽于逸乐、日日周旋在脂粉堆里,直至欲纳茂陵女子为妾。在锦衣玉食之时弃糟糠而慕少艾时,卓文君作了一首《白头吟》,并附《诀别书》。其全文为:

春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!

译文:春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色。琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了。锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条。他们都不曾离弃伴侣。慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。

朱弦断,知音绝。明镜缺,夫妻分。朝露晞,缘分尽。芳时歇,人分离。白头吟,伤离别。希望您吃的好好的不要挂念我。对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。

扩展资料:

《诀别书》的作者:卓文君

卓文君,汉代才女,原名文后,西汉临邛人,原籍邯郸冶铁家卓氏。卓家以冶铁致富,秦始皇灭赵进行统一之际,强迫邯郸富户迁移到川峡等地,邯郸城卓氏被迁临邛。

卓文君貌美有才气,善鼓琴,家中富贵。她是汉临邛大富商卓王孙女。卓文君与汉代著名文人司马相如的一段爱情佳话至今还被人津津乐道。她也有不少佳作流传后世。以“愿得一心人,白首不相离”一句是佳句。

参考资料来源:百度百科-诀别书

提问3:有一首古代女子的七言诀别诗

优质回答:《诀别诗》

卓文君  汉代

春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!

锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!

朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,

努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!

卓文君(前175—前121),原名文后,西汉临邛(今四川邛崃)人,原籍邯郸冶铁家卓氏。汉代才女,中国古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。 卓文君为四川临卭巨商卓王孙之女,姿色娇美,精通音律,善弹琴,有文名。卓文君与汉代著名文人司马相如的一段爱情佳话至今被人津津乐道。

提问4:甄嬛传与君长绝诗句

优质回答:卓文君所作的《诀别书》:

春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!

锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!

朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!

传说《白头吟》是卓文君所作,司马相如飞黄腾达后,渐渐耽于逸乐、日日周旋在脂粉堆里,直至欲纳茂陵女子为妾。

在锦衣玉食之时弃糟糠而慕少艾时,卓文君作了一首《白头吟》,并附书:“春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!”使得司马相如大为不忍,想到了当年的患难相随,将卓文君接到自己身边。

作者简介:

卓文君,汉代才女,原名文后,西汉临邛人,原籍邯郸冶铁家卓氏。卓家以冶铁致富,秦始皇灭赵进行统一之际,强迫邯郸富户迁移到川峡等地,邯郸城卓氏被迁临邛。

卓文君貌美有才气,善鼓琴,家中富贵。她是汉临邛大富商卓王孙女。卓文君与汉代著名文人司马相如的一段爱情佳话至今还被人津津乐道。她也有不少佳作流传后世。以“愿得一心人,白首不相离”一句是佳句。

提问5:“锦水汤汤,与君长决”出自哪首诗

优质回答:出自卓文君给司马相如的《诀别书》。

传说,司马相如发迹后,渐渐耽于逸乐、日日周旋在脂粉堆里,直至欲纳茂陵女子为妾。卓文君忍无可忍,因之作了这首《白头吟》,呈递相如。

《白头吟》

皑如山上雪.皓如云间月,闻君有两意,故来相决绝。

今曰斗酒会,明旦沟水头,蹀躞御沟止,沟水东西流。

凄凄重凄凄,嫁娶不须啼,愿得一心人,白首不相离。

竹杆何袅袅,鱼儿何徙徙,男儿重义气,何用钱刀为?

并附书:《诀别书》

春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!锦水有鸳,汉宫有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!

【注释】 ①皑、皎:都是白。 ②两意:就是二心(和下文“一心”相对),指情变。 ③决:别。 ④斗:盛酒的器具。这两句是说今天置酒作最后的聚会,明早沟边分手。 ⑤躞蹀:行貌。御沟:流经御苑或环绕宫墙的沟。东西流,即东流。“东西”是偏义复词。这里偏用东字的意义。二句是设想别后在沟边独行,过去的爱情生活将如沟水东流,一去不返。 ⑥这句话连下两句是说嫁女不须啼哭,只要嫁得“一心人”,白头到老,别和我一样,那就好了。⑦竹竿:指钓竿。袅袅:动摇貌。 ⑧徒徒(应加竹字头,音筛):形容鱼尾象濡湿的羽毛。在中国歌谣里钓鱼是男女求偶的象征隐语。这里用隐语表示男女相爱的幸福。 ⑨意气:这里指感情、恩义。钱刀:古时的钱有铸成马刀形的,叫做刀钱。所以钱又称为钱刀。

以下为《白头吟》翻译:

爱情应该象山上的雪一般纯洁 象云间月亮一样光明

听说你怀有二心 所以来与你决裂

今日犹如最后的聚会明日便将分手沟头

我缓缓地移动脚步沿沟走去只觉你我宛如沟水永远各奔东西

当初我毅然离家随君远去 就不象一般女孩儿凄凄啼哭

满以为嫁了个情意专一的称心郎 可以相爱到老永远幸福了

男女情投意合就该象钓竿那样轻细柔长 鱼儿那样活泼可爱男子汉应当以情认为重失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝所无法补偿

以下为附书翻译:

春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色.

琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了.

锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条。

他们都不曾离弃伴侣。

慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。

朱弦断,知音绝。

明镜缺,夫妻分。

朝露晞,缘分尽。

芳时歇,人分离。

白头吟,伤离别。

希望您吃的好好的不要挂念我。

对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。

转的别人的

明白了卓文君诀别书的一些关键内容,希望能够给你的生活带来一丝便捷,倘若你要认识和深入了解其他内容,可以点击点虫知识的其他页面。